Brauche Hilfe bei einem Absturzproblem

    • Mod Fragen

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Brauche Hilfe bei einem Absturzproblem

      Ich teste ja zur Zeit meine Übersetzung. Und jetzt bin ich auf folgendes Problem gestolpert:
      Wenn ich an einer Handelsstation einen Vertragsblock benutzen will, stürzt das Spiel ab, und zwar:
      -Entweder noch beim Drücken der Interaktionstaste, also bevor der Vertragsbildschirm geöffnet ist
      -Oder aber, wenn ich dort hineinkomme, sobald ich einen anderen Vertrag anklicke.

      Wenn ich die Verträge sehen kann und ich versuche diesen anzunehmen, stürzt das Spiel dabei ab. Es stürzt auch dann ab, wenn ich einen Rechtsklick auf einen Vertrag ausführe.

      Es stürzt nicht ab, wenn ich die Sprache wechsle. Auf Englisch und russisch funzt alles (Dummerweise kann ich kein russisch, sonst könnte ich die abgleichen). Ich habe dann die originalen dt. Dateien wieder eingesetzt. Mit denen funzt auch alles. Es muss also was mit meinen Dateien zu tun haben. Die Syntax ist jedoch völlig in Ordnung. Die Website, die ich zur Übersetzung benutzt habe, lässt deren Änderung ja gar nicht zu.

      Dann hatte ich vermutet, dass meine Texte eventuell zu lange sind. Also habe ich alle Beschreibungstexte der Verträge durch "Test" ersetzt. Ein Wort sollte ja wohl kurz genug sein. Abstürzen tut es trotzdem. Also kann es die Textlänge nicht sein. Sonderzeichen hab ich keine verwendet.

      Ich weiß im Moment nicht weiter. Und so lange bei Benutzung der Vertragsautomaten das Spiel abschmiert, kann ich die Übersetzung natürlich nicht veröffentlichen. :(

      Ich häng mal das Fehlerlog an, vielleicht kann ja wer was damit anfangen.
      Dateien
    • Educated guess meinerseits: Waren bei den Strings der originalen engl. Vetragstexte Zahlen in geschwungene Klammern dabei, etwa so: Das ist der Beginn eines String, mit {0} und einem Ende? Und hast du weiters diese in der Übersetzung ausgelassen?
      Falls ja: das wären Platzhalter für zB. Zeiten, Mengen oder andere dynamische Angaben im Text. Wenn beim neuen Text deren Anzahl nciht übereinstimmt kommts zu Fehlern wie deinem.

      Sollte es das nicht gewesen sein, bin ich dagegen auch ratlos.
      "He who stays in the footsteps of others cannot improve."